鸲鹆噪虎文言文翻译(鸲鹆噪虎文言文翻译概括)

教育百科2022-07-27 11:00:46佚名

鸲鹆噪虎文言文翻译(鸲鹆噪虎文言文翻译概括)

1、翻译:

有座山叫女几之山,喜鹊都喜欢在这里筑巢。一日,老虎从树中出来,喜鹊群聚向它大叫,八个鸟听到后,也跟着聚集起来向老虎大叫,寒鸦见了问道:“老虎,实在地上行走的动物,跟你们有什么瓜葛,而对它大叫?”喜鹊答说:“它一吼叫起来会产生风,我们怕风会把我们的窝从树上掲下来,所以才大叫赶跑它。”然后问道八哥鸟,八哥鸟竟无法应对。寒鸦笑道:“喜鹊的巢在树梢上怕风,所以畏惧老虎;你们是住在树洞里,怎么也跟着乱叫呢?“

2、《鸲鹆噪虎》原文如下:

女几之山,乾鹊所巢,有虎出于朴簌,鹊集而噪之。鸲鹆闻之,亦集而噪。鹎鶋见而问之曰:‘虎行地者也,其如子何哉,而噪之也?’鹊曰:‘是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。’问于鸲鹆,鸲鹆无以对。鹎鶋笑曰:‘鹊之巢木末也,畏风故忌虎,尔穴居者也,何以噪为?’”

这是一则寓言,文章出自刘伯温所著《郁离子》第二卷中第五则故事,《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。在写作《郁离子》的过程中,刘伯温的整个思想体系,尤其是对社会政治方面的看法及主张更加成熟,也更加系统了。

本文标签: ,文言文  ,鸲鹆噪虎  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看