1、“君岂有斗升之水而活我哉”的意思是:你也许能用斗升之水使我活下来吧。
2、出处:战国·庄子《庄子·杂篇·外物》。
3、原文(部分):庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”周问之曰:“鲋鱼来!子何为者邪?”对曰:“我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?”周曰:“诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?”鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我枯鱼之肆!”
4、译文:庄周家境贫寒,于是向监河侯借粮。监河侯说:“行,我即将收取封邑的税金,打算借给你三百金,好吗?”庄周听了脸色骤变忿忿地说:“我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我。我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎。”我问它:“鲫鱼,你干什么呢?”鲫鱼回答:“我是东海水族中的一员。你也许能用斗升之水使我活下来吧。”我对它说:“行啊,我将到南方去游说吴王越王,引发西江之水来迎候你,可以吗?”鲫鱼变了脸色生气地说:“我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!”