《铸砚示志》译文:宋朝有个人叫做桑维翰,他的长相丑陋、形貌怪异,身子很短但脸很长。他经常看着镜子,对自己感到惊奇,说道:“七尺长的身躯,还不如一尺长的脸(看起来这么长)呢。”他多次参加科举考试,考官讨厌他的姓与“丧”同音,因此不录用他。
有的人劝他改作其它的行当(不要念书了),他就亲自铸了一个铁做的砚台对别人说道:“如果这个砚台穿孔了,我就改行。”最后他在科举考试中以进士及第了。
《铸砚示志》文言文原文
宋,桑维翰,人丑形怪,身短面长,常临鉴自奇曰:“七尺之躯,不如一尺之面。”屡举进士,试官恶其姓与“丧”同音,不取。或劝改业,翰乃自铸铁砚以示人曰:“砚穿则易。”卒以进士及第。
注释
1. 宋:宋代
2. 鉴:镜子
3. 屡:经常
4. 恶:厌恶
5. 或:有的人
6. 业:改变行业
7. 乃:于是
8. 自:亲自
9. 示:给……看
10. 易:改变