《妙赏亭》的文言文翻译
寓山上的美丽风景不能在寓山结束,可能是因为身处寓山之中吧。苏轼在庐山里就领悟到了这个道理。这个亭没有靠近山,所以在亭上可以观尽山色。几层楼台牢固地嵌在苍翠的陡崖峭壁上,常常有云气若隐若现地飘浮,好像被云霄挟持着向上浮动。
仰起头使劲看,仿佛自己遨游天宇,几乎不觉身在亭间。突然回头看,好像在一片湍流中。水流拍打着石头,穿过树林,发出泠泠的响声,不仅可以忘饥渴,而且能洗涤十年尘土肠胃。在池中设立小岛,在小岛上设立亭阁,好像大海中一个气泡,众多的妙趣都汇聚在这里,怎么能不使品德高尚的人欣赏呢!
《妙赏亭》的原文
寓山之胜不能以寓山收,盖缘身在山中也。子瞻于匡庐道之矣。此亭不暱于山,故能尽有山。几叠楼台,嵌入苍崖翠壁,时有云气往来缥缈,掖层霄而上。仰面贪看,恍然置身天际,若并不知有亭也。倏然回目,乃在一水中。
激石穿林,泠泠传响,非但可以乐饥,且涤十年尘土肠胃。夫置屿于池,置亭于屿,如大海一沤然。而众妙都焉,安得不动高人之欣赏乎!