《浪淘沙·其七》
八月涛声吼地来,头高数丈触山回。
须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。
译文
钱塘江八月的涛声犹如万马奔腾,惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。
片刻之间便退向江海汇合的地方回归大海,它所卷起的座座沙堆在太阳的照射下像洁白的雪堆。
作品赏析
诗的第一句写的是潮水的气势,一个“吼”字便突出了涛声逼近的感觉。诗的第二句描写了潮涨潮退的全过程,更加突出潮势的奔腾急遽。诗的三、四句虽然表面上看着没有写潮水,实际是用潮去之后留下的奇景来衬托出八月潮触山打游的壮观场面。
钱塘江简介
钱塘江位于浙江下游,是浙江省最大的河流,是宋代两浙路的命名来源。钱塘江潮有着”天下第一潮“的美誉,是世界第一大自然奇观,每年都有许多游客慕名而来。
钱塘潮指的是由于月球和太阳的引潮力作用,使海洋水面发生的周期性涨落的潮汐现象。每年的八月十五到八月十八是最佳的观潮时间,游客可以近距离感受到江潮的气势。
关于钱塘江的古诗
1、《忆钱塘江》
宋·李觏
昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。
好是满江涵返照,水仙齐著淡红衫。
2、《十七日》观潮
宋·陈师道
漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。
晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。