1、《陋室铭》唐·刘禹锡
shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng 。
山不在高,有仙则名。
shuǐ bù zài shēn ,yǒu lóng zé líng 。
水不在深,有龙则灵。
sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn 。
斯是陋室,惟吾德馨。
tái hén shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng 。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
tán xiào yǒu hóng rú ,wǎng lái wú bái dīng 。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
kě yǐ tiáo sù qín ,yuè jīn jīng 。
可以调素琴,阅金经。
wú sī zhú zhī luàn ěr ,wú àn dú zhī láo xíng 。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
nán yáng zhū gě lú ,xī shǔ zǐ yún tíng 。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
kǒng zǐ yún :“hé lòu zhī yǒu ?”
孔子云︰“何陋之有?”
2、译文
山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:“这有什么简陋呢?”